സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 തിമൊഥെയൊസ് 6:11
MOV
11. നീയോ ദൈവത്തിന്റെ മനുഷ്യനായുള്ളോവേ, അതു വിട്ടോടി നീതി, ഭക്തി, വിശ്വാസം, സ്നേഹം, ക്ഷമ, സൌമ്യത എന്നിവയെ പിന്തുടരുക.



KJV
11. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

KJVP
11. But G1161 thou, G4771 O G5599 man G444 of God, G2316 flee G5343 these things; G5023 and G1161 follow after G1377 righteousness, G1343 godliness, G2150 faith, G4102 love, G26 patience, G5281 meekness. G4236

YLT
11. and thou, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness;

ASV
11. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

WEB
11. But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness.

ESV
11. But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.

RV
11. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

RSV
11. But as for you, man of God, shun all this; aim at righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.

NLT
11. But you, Timothy, are a man of God; so run from all these evil things. Pursue righteousness and a godly life, along with faith, love, perseverance, and gentleness.

NET
11. But you, as a person dedicated to God, keep away from all that. Instead pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness.

ERVEN
11. But you belong to God. So you should stay away from all those things. Always try to do what is right, to be devoted to God, and to have faith, love, patience, and gentleness.



Notes

No Verse Added

History

1 തിമൊഥെയൊസ് 6:11

  • നീയോ ദൈവത്തിന്റെ മനുഷ്യനായുള്ളോവേ, അതു വിട്ടോടി നീതി, ഭക്തി, വിശ്വാസം, സ്നേഹം, ക്ഷമ, സൌമ്യത എന്നിവയെ പിന്തുടരുക.
  • KJV

    But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
  • KJVP

    But G1161 thou, G4771 O G5599 man G444 of God, G2316 flee G5343 these things; G5023 and G1161 follow after G1377 righteousness, G1343 godliness, G2150 faith, G4102 love, G26 patience, G5281 meekness. G4236
  • YLT

    and thou, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness;
  • ASV

    But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
  • WEB

    But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness.
  • ESV

    But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.
  • RV

    But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
  • RSV

    But as for you, man of God, shun all this; aim at righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.
  • NLT

    But you, Timothy, are a man of God; so run from all these evil things. Pursue righteousness and a godly life, along with faith, love, perseverance, and gentleness.
  • NET

    But you, as a person dedicated to God, keep away from all that. Instead pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness.
  • ERVEN

    But you belong to God. So you should stay away from all those things. Always try to do what is right, to be devoted to God, and to have faith, love, patience, and gentleness.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References